در دنیای امروز، زمانی که قصد ارائه مدارک رسمی به سفارتها، دانشگاهها، ادارات مهاجرت یا مراجع بینالمللی را دارید، ترجمه ساده مدارک کافی نیست. آنچه اهمیت دارد، ترجمه رسمی با تایید وزارت امور خارجه است؛ ترجمهای که هم از نظر قانونی معتبر باشد و هم در مراجع بینالمللی بدون مشکل پذیرفته شود.
در دارالترجمه رسمی گیتا، این خدمت بهصورت یکپارچه ارائه میشود. مدارک شما ابتدا توسط مترجم رسمی قوه قضائیه ترجمه شده و سپس تایید وزارت امور خارجه بر اساس نوع مدرک و کشور مقصد اخذ میگردد. این فرآیند تضمین میکند که مدارک شما اعتبار بینالمللی داشته و آماده ارائه به سفارتها، دانشگاهها و ادارات مهاجرت باشند.
دریافت مهر وزارت امور خارجه تنها یکی از مراحل اعتباربخشی ترجمه رسمی است. حتی اگر مدارک دارای مهر مترجم رسمی و تایید دادگستری باشند، بسیاری از کشورها و سفارتها بدون تایید وزارت امور خارجه مدارک را نمیپذیرند. برای مثال، مدارک تحصیلی و حقوقی برای ارائه به دانشگاهها، گواهیهای عدم سوءپیشینه یا مدارک هویتی برای ویزای مهاجرت، تنها زمانی معتبر هستند که مهر وزارت امور خارجه نیز دریافت شده باشد.
سپردن این فرآیند به دارالترجمه رسمی گیتا به معنای انجام کامل تمامی مراحل در یک مجموعه تخصصی است. این کار از دوبارهکاری و رد شدن مدارک جلوگیری کرده، زمان و هزینه شما را صرفهجویی میکند و امکان مشاوره دقیق بر اساس کشور مقصد و نوع مدارک را فراهم میآورد. همچنین متقاضی میتواند از ثبت سفارش غیرحضوری و پیگیری شفاف مراحل بهرهمند شود.
در نهایت، مدارک ترجمه شده همراه با تمامی تاییدات وزارت امور خارجه و دادگستری در کوتاهترین زمان ممکن تحویل داده میشوند؛ آماده ارائه به هر مرجع داخلی یا خارجی، بدون نیاز به پیگیری اضافی.
مراحل انجام و نکات مهم برای اخذ تایید وزارت امور خارجه
در دارالترجمه رسمی گیتا، فرآیند اخذ تایید وزارت امور خارجه بهصورت یکپارچه و کاملاً حرفهای انجام میشود تا مدارک شما بدون نقص آماده ارائه به سفارتها، دانشگاهها و ادارات مهاجرت باشند. در این خدمت، تمامی مراحل با دقت، تجربه و آشنایی کامل با الزامات کشورهای مختلف طی میشود.
ابتدا مدارک توسط کارشناسان بررسی میشوند تا تعیین شود چه مدارکی نیاز به تایید وزارت امور خارجه دارند و آیا آماده ترجمه رسمی هستند. این بررسی اولیه از بروز اشتباه، دوبارهکاری و رد شدن مدارک جلوگیری میکند. سپس ترجمه رسمی مدارک توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شده و با مهر و امضای رسمی مترجم اعتبار قانونی پیدا میکند.
پس از انجام ترجمه رسمی، مدارک برای دریافت مهر وزارت امور خارجه اقدام میشوند. این مرحله، اعتبار بینالمللی ترجمهها را تضمین کرده و امکان ارائه مدارک به هر مرجع خارجی را فراهم میآورد. کارشناسان دارالترجمه گیتا مراحل اداری مرتبط با وزارت امور خارجه را با سرعت و دقت انجام داده و شما را از پیچیدگیهای اداری بینیاز میکنند.
مدارکی که معمولاً نیازمند تایید وزارت امور خارجه هستند شامل مدارک تحصیلی (دیپلم، ریزنمرات، مدارک دانشگاهی)، مدارک هویتی (شناسنامه و کارت ملی)، اسناد حقوقی و قراردادها و گواهی عدم سوءپیشینه میشوند. کارشناسان ما همچنین مشاوره تخصصی ارائه میدهند تا مدارک شما متناسب با کشور مقصد و نوع درخواست آماده شوند و کوچکترین خطایی در فرآیند تایید ایجاد نشود.
تمامی مراحل شامل ترجمه رسمی، تایید دادگستری و اخذ تایید وزارت امور خارجه بدون نیاز به مراجعه حضوری متقاضی انجام میشود و مدارک بهصورت نهایی و آماده ارائه تحویل داده میشوند. این روند کامل و حرفهای، صرفهجویی در زمان و هزینه و اطمینان از پذیرفته شدن مدارک در اولین ارائه را برای شما به ارمغان میآورد.